بررسی تطبیقی دو داستان تاجر ونیزی و شب دوازدهم شکسپیر با تکیه بر روایت شناسی گریماس

نویسندگان

    سهیلا فلاحتکار دانشجوی دکتری، گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد یادگار امام خمینی(ره) شهر ری، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران
    زهره سرمد * استادیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد یادگار امام خمینی(ره) شهر ری، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران Zohreh_Sarmad1@iausr.ac.ir
    فرشته ناصری استادیار، گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد یادگار امام خمینی(ره) شهر ری، دانشگاه آزاد اسلامی، تهران، ایران

کلمات کلیدی:

داستان , تطبیق, الگوی کنشی گریماس , تاجرونیزی , شب دوازدهم

چکیده

تطبیق و تحلیل ساختاری داستان‌ها، به دلیل پی برد بر عناصر درون متنی و بررسی الگوی حاکم در آن‌ها، نه تنها موجب شناخت شباهت‌ها و تفاوت‌ها می‌گردند، بلکه درک و دریافت شایسته‌تر اثر روایی را امکان پذیر و ارزش و زیبایی آن را نمایان می‌سازند. اساس رویکرد ساختارگرایان، بر تحلیل ساختار و شناخت واقعیت‌ها و مناسبات اجزای درونیِ اثر روایی است و در این راستا، الگوهای متعددی ارائه نموده اند که از میان آن‌ها، نوین‌ترین الگویی که به تبیین ساخت و ارتباط شخصیت‌ها پرداخته، الگوی کنش‌گری آلژیر داس گریماس است. بر همین اساس پژوهش حاضر، به صورت تطبیقی ـ تحلیلی، به روش کتابخانه‌ای، به بررسی روابط و مناسبات شخصیت‌ها با استعانت از الگوی کنش‌گری گریماس، در دو داستان «تاجر ونیزی» و «شب دوازدهم» از شکسپیر، پرداخته است. هدف این پژوهش تطبیق، تحلیل و اجزای ساختاری به رو ساخت و ژرف ساخت و اتصال به مرکزیت آن‌ها، به جهت ابهام زدایی و درک بهینه هر دو داستان است. از این پژوهش بر می‌آید که الگوی کنش‌گری گریماس، در تطبیق و تحلیل داستان‌های تاجر ونیزی و شب دوازدهم، کاراست. و بر اساس این الگو، خوانندگان بسهولت می‌توانند شباهت‌ها، تفاوت‌ها و روابط و مناسبات شخصیت‌های هر دو داستان را باز نمایی نمایند.

دانلودها

دسترسی به دانلود اطلاعات مقدور نیست.

مراجع

1. Webster R. A preface to the study of literary theory Trans - E. Dehnavi: Sepideh Sahar Publishing; 2003.

2. Asaberg A. Narrative in folklore with media and everyday life Trans - M. R. Liravi: Research Center of the Islamic Republic of Iran Broadcasting; 2001.

3. Stanford M. An introduction to the philosophy of history Trans - A. Gol Mohammadi: Ney Publishing; 2003.

4. Lodge D. An introduction to the grammar of narrative fiction Trans - A. Houri. Soreh Mehr. 2005;94:22-7.

5. Qaiminia A. Biology of the text: Research Institute of Culture and Islamic Thought; 2014.

6. Shafiei Kadkani MR. Literary resurrection: Lectures on Russian formalist literary theory: Sokhan Publishing; 2017.

7. Eagleton T. A preface to literary theory Trans - A. Mokhber: Markaz Publishing; 1989.

8. Ahmadi B. Structure and interpretation of text: Markaz Publishing; 1991.

9. Alavi Moghadam M. Contemporary literary criticism theories: Samt Publishing; 2002.

10. Makarik I. Encyclopedia of contemporary literary theories Trans - M. Hajer & M. Nabavi: Agah Publishing; 2005.

11. Emami N. Structuralism and structural criticism: Risesh Publishing; 2003.

12. Goldman L. Evolutionary criticism Trans - M. A. Ghiasy: Bozorgmehr Publishing; 1990.

13. Schools R. An introduction to structuralism in literature Trans - F. Taheri: Agah Publishing; 2000.

14. Seyfzadeh SH. Modernity: New theories in political science: Dadgostar Publishing; 2000.

15. Green K, Labihan J. Syllabus of literary theory and criticism Trans - Translation Group: Rooznegaar Publishing; 2004.

16. Tyson L. Contemporary literary criticism theories Trans - M. Hosseinzadeh & F. Hosseini: Negah Emruz Publishing; 2008.

17. Bertens J. Theoretical foundations of literature Trans - M. R. Abolghasemi: Mahi Publishing; 2008.

18. Farter L. Louis Althusser Trans - O. Ahmadi Aryan: Markaz Publishing; 2007.

19. Garfield L. Shakespeare's stories Trans - H. Kamrani: Hermes Publishing; 2002.

دانلود

چاپ شده

۱۴۰۳/۰۴/۱۱

ارسال

۱۴۰۴/۰۱/۱۷

بازنگری

۱۴۰۴/۰۵/۱۷

پذیرش

۱۴۰۴/۰۵/۲۵

شماره

نوع مقاله

مقالات

ارجاع به مقاله

فلاحتکار س. .، سرمد ز.، و ناصری ف. (1403). بررسی تطبیقی دو داستان تاجر ونیزی و شب دوازدهم شکسپیر با تکیه بر روایت شناسی گریماس. گنجینه زبان و ادبیات فارسی، 2(2)، 14-30. https://jtpll.com/index.php/jtpll/article/view/82

مقالات مشابه

21-30 از 44

همچنین برای این مقاله می‌توانید شروع جستجوی پیشرفته مقالات مشابه.